まち | ひと

新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐためのお願い(日・英・簡・韓・ベトナム・ネパール)

2020年04月13日 16:00

新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐために、4月7日、福岡県に緊急事態宣言が発せられ、福岡県知事から県民に対し、5月6日(水)までの期間について、これまで以上に3つの密を避けるため、不要不急の外出を控えるよう要請がありましたので、お知らせします。
(English, Chinese, Korean, Nepali and Vietnamese below)

■A Request on the Prevention of the Spread of the Novel Coronavirus(COVID-19)

A state of emergency was declared to Fukuoka Prefecture today in order to prevent further spread of the novel coronavirus. Fukuoka Governor requested residents to refrain from going out for unessential or unurgent reasons until Wednesday May 6 to further avoid places with large crowds and poor ventilation as well as close contact with people.

This does not mean our city is locked down. Stay calm as the public transport such as trains and buses is operated as usual and no road is closed.

Fukuoka City requests citizens who use certified nurseries and at-school children's clubs (rusukatei kodomo kai) to take care of your children at home if possible.

For details, please refer to information released by Fukuoka Prefecture and Fukuoka City via websites and etc.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

■为防止感染扩大的请求

为防止新型冠状病毒的感染扩大,今天,福冈县发布了紧急事态宣言,福冈县知事对县民提出了截止5月6日(星期三),为了更好地防止“3密”,无急事要事尽量不要外出的请求,特此通知。

这并不是对城市进行封锁,今后电车、巴士等公共交通照样运行,道路也不会封锁,因此请大家保持冷静。

此外,福冈市也恳请正在使用认证保育所、课后托管班的监护人,如可以在家里照顾孩子,请在家里照顾您的孩子。

关于以上的具体内容,请参照今后在官网发表的福冈县福冈市的信息。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

 

■감염확산방지를 위한 부탁말씀

코로나바이러스감염증19의 감염확산을 막기위해, 오늘 후쿠오카현에 긴급사태선언이 선포되어 후쿠오카현지사가 현민에게 5월6일(수)까지의 기간 동안 종래보다 더 3밀(密)을 피하기 위해 가급적이면 불필요한 외출을 삼가하도록 요청이 있었으므로 알려드립니다.

이는 도시봉쇄가 아니며, 향후 전철과 버스 등의 대중교통기관은 운행될 것이며, 도로의 봉쇄도 없으니 침착하게 대응해 주시기를 바랍니다.

또한, 후쿠오카시에서 부탁을 드리건데, 인가 보육소나 부모가 부재중인 어린이 모임을 이용하는 보호자분 중 가정에서 돌보는 것이 불가능한 분은 가정에서 부탁드립니다.

이상 자세한 내용은 향후 홈페이지 등에서 발표되는 후쿠오카현후쿠오카시의 정보를 참조해 주십시오.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


■कोरोनाभाइरस रोकथामका लागि अनुरोध

अप्रिल 7 मा जापानका प्रधानमन्त्री सिन्जो आबेले covid -19 रोकथामको लागि फुकोका प्रान्त लगायत सातवटा मुख्य ठूला शहरहरुमा आपतकालीन अवस्थाको घोषणा गरेका छन्

फकुओका प्रान्तका गभर्नर हिरोशी ओगावाले may 6 सम्म (3c) को रोकथाम का लागि आवश्यक काम बाहेक घरबाट ननिस्कन अनुरोध गरेका छन् । यो प्रतिबन्ध को लक्ष्य सामाजिक र आर्थिक क्रियाकलाप कायम राखि भाइरस को फेलावट सुस्त बनाउने हो।समाजिक यातायात र अन्य

आवश्यक सेवाहरु जारी राख्नेछ:यो लकडाउन होइन

फुकोका शहरले childcare मा बच्चाको हेरचार को लागि लाने गरेका परिवारलाई सम्भव भएसम्म घरमै राखेर हेरचाह गर्न अनुरोध गरेको छ

थप जानकारीको लागि फुकुओका सहरको होमपेजमा चेक गर्नुहोला
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

■Đây là một yêu cầu để ngăn chặn sự lây lan của virus corona chủng mới.

Vào ngày 7 tháng Tư, một tuyên bố tình trạng khẩn cấp đã được ban hành cho tỉnh Fukuoka để ngăn chặn sự lây lan của virus corona chủng mới, thống đốc tỉnh Fukuoka đã yêu cầu người dân trong tỉnh hạn chế ra ngoài khi không cần thiết trong khoảng thời gian này đến ngày 6 tháng 5 (Thứ Tư) để tránh 3 điều mật

Đây không phải là phong tỏa thành phố, giao thông công cộng như tàu điện và xe buýt sẽ tiếp tục được vận hành và đường sẽ không bị chặn. Mong mọi người hãy bình tĩnh.

Ngoài ra là một yêu cầu từ thành phố Fukuoka, các phụ huynh đang sử dụng trường mẫu giáo được cấp phép và Hiệp hội trông trẻ em khi vắng nhà, nếu có thể giữ trẻ ở nhà thì hãy ở nhà.

Để biết thêm chi tiết, xin vui lòng tham khảo thông tin của tỉnh Fukuoka và thành phố Fukuoka sẽ được công bố trên trang chủ trong thời gian tới.

関連するトピックスTOPICS

PAGE TOP